Re: [問題] 一些看不懂的疑惑
※ 引述《sevenmonkeys (奇怪p幣怎麼花不完? )》之銘言:
: 我也有一個地方不了解...
: 就是在第四季的第2集吧,
: R&R第二次的吵架跟分手,
: Racheal很生氣的說了一串話,
: 我只記得一點點
: and just as you know.....it doesn't happen often....and it is a big deal
: 之類的啦 有點忘了,
: 我不懂的是
: 為什麼在她說完甩門走掉之後,
我怎麼記得的是"it"是指男人出軌這檔子的事阿
那時候Rach和Ross剛起床的時候,Rach不是還有點半抱怨式的說她媽媽跟她說
"Once a cheater, always a cheater."
所以當Ross說又拿"We were on a break!"做為他出軌的理由
(或是認為會造成出軌的責任應該由兩個人平均分擔)的時候
Rachel才會非常地憤怒,才會說:
"it doesn't happen often....and it is a big dea!!"
: Chandler躲在門後然後很激動的說
: I knew it!!
: 之後就是令我感到困惑的罐頭笑聲...
: 那到底有什麼意思啊??
為什麼Chandler會說"I knew it! I knew it!!!!!!"呢?
大概是因為Ross在看完信之後有跟Chandler和Joey抱怨
Rachel把責任都歸罪於Ross身上是非常的不公平
Chandler和Joey也都告訴Ross說都已經複合了就不要再去計較責任問題
但是Ross還是沉不住氣大喊出"We were on a break!"
所以在R&R又吵架鬧分手的時候,Chandler才會這麼叫
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.99.8
推
07/20 21:58, , 1F
07/20 21:58, 1F
→
07/20 21:58, , 2F
07/20 21:58, 2F
→
07/20 22:00, , 3F
07/20 22:00, 3F
推
07/20 22:02, , 4F
07/20 22:02, 4F
推
07/21 14:47, , 5F
07/21 14:47, 5F
推
07/21 15:35, , 6F
07/21 15:35, 6F
推
07/21 18:07, , 7F
07/21 18:07, 7F
→
07/21 18:09, , 8F
07/21 18:09, 8F
討論串 (同標題文章)