作者查詢 / archmagenmr
作者 archmagenmr 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 1
收到的『推』: 7 (10.9%)
收到的『→』: 57 (89.1%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 93
送出的『推』: 11 (11.8%)
送出的『→』: 82 (88.2%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
archmagenmr 在 PTT 最新的發文, 共 1 篇
archmagenmr 在 PTT 最新的留言, 共 93 則
32F→: 靠平常練出來吧。多看英文小說有幫助。05/23 09:37
5F→: 那要看是什麼蛋白了。如果是特定 glycosylated p53,04/30 14:26
6F→: 那光這個技術就可以讓人家吃個幾年。04/30 14:26
26F→: 光產量差一千倍,就可以讓本來只能做 Western 的04/30 23:16
27F→: 實驗室可以開始做結構生物。如果只有那個實驗室掌握04/30 23:16
28F→: 如何將產量增加千倍的方法,那他確實算壟斷了該領域04/30 23:17
29F→: 別人也可以重現啊,只是別人養一罐 culture,你卻需04/30 23:18
30F→: 要養一千罐;這點就讓所有人打退堂鼓了。04/30 23:18
59F→: 樓上正解。其實壓著B用A寫很常見,有時只是懶得改。05/02 10:20
60F→: 像以前就曾因為 protein refolding 需要寫的條件05/02 10:21
61F→: 太多(不同 clone 的方法都不太一樣),最後就只寫05/02 10:22
62F→: 最通用的那一種。不過該方法對較長的 clone 的05/02 10:22
63F→: refolding 效率,只有改進的方法的 10% 左右。05/02 10:23
64F→: 當然那個年代是字數限制很硬的年代了。05/02 10:25
38F→: 正名一下,是「楊文理」而非「楊威利」02/25 13:30
39F→: 「特留尼西特」而非「特留西尼」....02/25 13:31
40F→: 抱歉,「楊文里」...02/25 13:31
49F→: 回 S 大,「楊威利」是早期尖端出版社的翻譯,那時候02/25 22:41
50F→: 的翻譯是沒有受到官方認可的。「楊文里」是田中芳樹02/25 22:42
51F→: 在某次訪談當中所說的,後來動畫版的正式翻譯也都改02/25 22:43
52F→: 改成「楊文里」。02/25 22:43
1F→: 國立大學校長是否有權限讓一個院可以傳喚另外一個院02/17 10:22
2F→: 的人?02/17 10:22
112F推: s 大所言不無道理,不過要注意:日本動漫產業也是建01/22 12:40
113F→: 立在剝削下層工作者的基礎之上。不信的話,去查一查01/22 12:41
114F→: 一般動畫師與聲優的薪水和工作時間就知道了。01/22 12:42
archmagenmr 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:archmage
文章數量:1