Re: 洗脫污名:談僑生正名的意義
前文吃光光
對於版上爭論C大文章的人不少,靜觀其變的人更不少。
對於他的文章基本上的反應就是:看不下去。
可是讀者有沒有好好去想想為什麼看不下去?是什麼樣的感覺?
是講到自己的傷口?還是覺得他在冒犯太歲,所以要大義滅親?
他的文字看起來怎嚜的不舒服也都有幾分道理,我想大家應該探討的是背後的精神。
首先,大家對 出國留學 有怎樣的看法?
對方的國家該抱持怎樣的態度?
對於馬來西亞人來說,最熟悉的莫過於台灣、新加坡、大陸、美國、澳洲等地方
哪嚜對於這些國家以外的留學生政策是怎樣的呢?大家有沒有做了解?
舉個例子好了:
我在美國遇到一個羅馬尼亞的朋友,他告訴我
他們國家的醫學很出名(是嗎?),當時侯還有他伊拉克朋友在場。
就告訴我哪個伊拉克朋友在他們國家唸書是免費的,
其他國家的朋友也可以,只要你的國家也這樣對他們的子弟。
今天的爭議會如此激烈,完全在於”僑生”二字;
從以前的生活環境到現在的求學階段都是一個人成長的一部分,
每個人所聞所見畢竟不相同,所以有的人覺得飽受歧視,有的人卻覺得沒什麼。
當然感覺是個人,客觀環境卻是可以討論的。
看完作者這麼多的文章,(需要很多耐性)
大致上可以得到的結論是:他的自尊擺很高、有自信、觀念不含糊!
他的這些性格特徵是早就他今天在版上的”地位”,
他就是想要把事情搞清楚。
”僑生”是多麼特別的名詞啊!是我來到台灣唸書以後才知道的(也許我孤陋寡聞)
但是後來知道是怎樣的情況以後確實不喜歡,為什麼?那種感覺就是歧視。
歧視是一種刻板印象,
刻板是因為普遍上的一種觀念,可是它不一定對。
容我舉個例子:
大家心目中的馬來人依舊是社會低階的(是嗎?)
但是大家要知道的是 今非昔比!
很多馬來人的地位比我們高很多,經濟能力也提高很多了!(只是很多人還不認而已)
歧不歧視也要看環境,我也遇過很多台灣人:
有的會看不起你(他本來就很高傲)
有的會很佩服你,一個人能夠拿嚜獨立在外 (那是他不夠獨立)
各種各樣的情況版友都已經說過,這裡也不用熬述。
這個不能夠怪他們,是觀念上的錯誤。
台灣人基本上對外國人的兩種觀念:
如果你是老外,對你很客氣,覺得你很強。
如果你是僑生,對你也是很客氣,但是骨子裡覺得你們比較可憐。
這樣的觀念怎嚜可能是對的呢?
而且如果我是台灣政府,
哪嚜我怎嚜可以一邊吸引其他國家的子弟來念書,
一邊卻諷刺他們國家落後從而戲落他們?
別忘了,人與人之間的差距是有限的,不過那一國人都有成功的一天,
這樣以一蓋全是錯的。
曾經有個學妹告訴我:在這裡僑生比較不會被重視,除了日本、韓國僑生。
聽完,我覺得很難過
教育的本質不該是這樣的。
當然很多人在這種情況下會更用功向上,
但是那個跟C大提倡的卻是兩回事了。
在於”僑生”福利這方面,我站在C大這邊,
我寧可不要這樣的福利,我也要自己的尊嚴。(當然不是說要了福利就不要尊嚴)
只是我覺得對於留學是雙向的,
你對我國家的子弟友好,我也投桃報李。
不能夠以金錢上的得失去衡量,因為地球村的世紀,
也許造就地球化人才比什麼都重要。
舉例而言,哈佛給你獎學金去念書,還給pocket money
你也不用三跪九拜,因為那是投資。投資在你身上而已。
做人不可以含糊,
不管我自己再怎樣不喜歡馬來西亞,我還是要保衛馬來西亞華人的尊嚴!
不管我再怎樣喜歡我的台灣朋友,我還是要告訴他們,我不是加分進來的!
我希望我跟本地生的交流是建立在公平的基礎上,
在系上我不會用我的身分去爭取高分,我盡我學生的本分。
我努力講好台灣腔是因為我再台灣,你們10個人去改變聽到的腔調
不如我一個人去改變我自己。
可是,裡面沒有什麼地位高低!
最後,我覺得C大也許享受”世人皆醉我獨醒”的享受(引用而已,不是批評各位)。
也許就是我們常說,
”有些人很有想法卻不能治國”大概就這樣吧。
也許他不能是代表我們去交涉的人(大概會太嗆XD)
但是他的觀念卻可以是這個組織背後強而有力的動力來源。(如果有這樣一個組織)
對於他的作風,我想很多人看不慣,
但是真的不能否認他文章的精神。
---
第一次發文,請多多指教。
若有不當的地方,還望各位海涵。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.242.144
推
07/24 22:50, , 1F
07/24 22:50, 1F
推
07/24 23:11, , 2F
07/24 23:11, 2F
→
07/24 23:17, , 3F
07/24 23:17, 3F
→
07/24 23:20, , 4F
07/24 23:20, 4F
→
07/24 23:21, , 5F
07/24 23:21, 5F
→
07/24 23:23, , 6F
07/24 23:23, 6F
推
07/24 23:23, , 7F
07/24 23:23, 7F
→
07/24 23:24, , 8F
07/24 23:24, 8F
→
07/24 23:25, , 9F
07/24 23:25, 9F
→
07/24 23:25, , 10F
07/24 23:25, 10F
→
07/24 23:25, , 11F
07/24 23:25, 11F
→
07/24 23:25, , 12F
07/24 23:25, 12F
→
07/24 23:30, , 13F
07/24 23:30, 13F
→
07/24 23:30, , 14F
07/24 23:30, 14F
→
07/24 23:32, , 15F
07/24 23:32, 15F
→
07/24 23:34, , 16F
07/24 23:34, 16F
推
07/24 23:39, , 17F
07/24 23:39, 17F
推
07/24 23:41, , 18F
07/24 23:41, 18F
→
07/24 23:43, , 19F
07/24 23:43, 19F
→
07/24 23:44, , 20F
07/24 23:44, 20F
→
07/24 23:45, , 21F
07/24 23:45, 21F
→
07/24 23:46, , 22F
07/24 23:46, 22F
→
07/24 23:46, , 23F
07/24 23:46, 23F
→
07/24 23:47, , 24F
07/24 23:47, 24F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 6 之 10 篇):