Re: [問題] 阿散井是被台灣翻譯害最慘的角色嗎

看板C_Chat作者 (霧丸)時間1周前 (2024/12/09 15:07), 1周前編輯推噓7(702)
留言9則, 9人參與, 1周前最新討論串3/8 (看更多)
蟻王的尼特羅比較慘吧 雖然不敢說一定是被害最慘的,但很少有案例比這個狀況還慘 角色: 尼特羅 獵人協會會長,準備挑戰蟻王 寇魯多 鳥型嵌合蟻,原本忠於女王,因各種因素目前投靠人類 尼特羅在寇魯多面前,認真地展現了自己的「練」 並詢問寇魯多,他對自己和蟻王之間的實力差距大致如何評價 寇魯多:(連碰到王都有困難吧,在那之前就會先被三護衛宰了) 然後不知道是工作人員太累或是他家的貓在玩鍵盤,手一滑 台灣單行本印刷出的台詞就變成: 寇魯多:老實說,你連到王都很困難吧,三護衛會先把你....... 下一格尼特羅也只能尷尬地笑笑,說沒想到我這把年紀還能當個挑戰者 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.232.168 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1733728036.A.366.html

12/09 15:08, 1周前 , 1F
後面都用百式觀音比愛心了 沒毛病
12/09 15:08, 1F

12/09 15:10, 1周前 , 2F
那是手滑不是翻譯錯誤啊
12/09 15:10, 2F
確實是被台灣翻譯狠狠地銃康了所以應該也算符合吧

12/09 15:14, 1周前 , 3F
其實翻成泡某方面來說也對啊 尼特羅確實是去泡蟻王啊
12/09 15:14, 3F
你看他們交換個名字都在那邊扭扭捏捏,恐怕兩個都是處

12/09 15:15, 1周前 , 4F
笑死
12/09 15:15, 4F

12/09 15:22, 1周前 , 5F
好色哦
12/09 15:22, 5F
※ 編輯: kirimaru73 (123.240.232.168 臺灣), 12/09/2024 15:26:44

12/09 15:39, 1周前 , 6F
所以有腐女支持尼特羅X蟻王的CP嗎
12/09 15:39, 6F

12/09 15:49, 1周前 , 7F
尼特宅……不對尼特羅有兒子啦
12/09 15:49, 7F

12/09 18:27, 1周前 , 8F
原來比愛心是這樣
12/09 18:27, 8F

12/10 09:11, 1周前 , 9F
都比愛心了
12/10 09:11, 9F
文章代碼(AID): #1dLfSaDc (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1dLfSaDc (C_Chat)